千千小说网 > 我的日本氪金人生 > 第八章 抄到用时方恨少

第八章 抄到用时方恨少

作者:愤青别来这返回目录加入书签推荐本书
千千小说网 www.qqxiaoshuo.cc,最快更新我的日本氪金人生 !

    前文说过,本来的纳兰藝其实只是指望着买一两颗清脑丸,先把一篇出色的短篇小说抄袭出来,作为自己的起始点的。

    当初为何定下这个目标呢也是出于无奈,毕竟手头上的氪金值真的不多。

    买一颗清脑丸却需要20万一颗,而功效只有一个小时。

    从时限上看他的抄袭速度就是飞起,也最多就是把一个长篇小说的开头,约莫7千字给差不多抄完。

    可现在既然有了这么多的氪金值,那么他显然也不能够再以短篇小说的形式出道了。

    因此如今的纳兰藝目标也只有一个,抄袭一部甚至两部可以成为畅销书的作品作为自己的处女成名作。

    如今的有了450万的氪金值,这也就相当于他拥有了购买22颗清脑丸的本钱,换言之就是22小时的抄袭时间。

    按照纳兰兿的打字速度,以每小时七千字为基准。

    足够剽窃出一本约莫16万字的小说。

    只不过到底抄袭什么,也是纳兰藝必须好好斟酌的

    从实际角度上说,纳兰藝脑海里的畅销书也是没有三百都有两百了。

    可这些小说大体是什么年代的作品,纳兰藝如今却忘了。

    因此剽窃什么作品,首先需要确定的就是这些小说是否已经出现。

    其次纳兰藝也把抄袭的范围还设定在了自己脑海中的已有日本小说上。他之所以这么限定,也是因为纳兰藝想要省去改编的那部分环节。

    众所周知,每个国家的国情不同也就导致了所产生文学的文化不同。

    纳兰兿为什么只限定抄袭日文小说,就是因为如果抄袭外国小说,那么势必会出现很多篇章会因为小说时代背景的不同,需要做出特定的修改

    这种修改并不难,却需要消耗时间和心思。

    因此如今最好的情况就是直接把一本未来的日本畅销书给拿来抄袭最为方便

    如此纳兰藝在确定了这个思路后,也是开始在手机上排查那些他脑海中的那些成名日本作品,有哪些是已经出现的,有哪些还没有出现。

    只不过经过在在网络上的一番查询。

    纳兰藝的表情也是相当的难看

    这一切只因为,如今他脑袋中好多看过的日本畅销书都已经出现了。

    《白夜行》《恶意》《模仿犯》《放学后》《秘密》《告白》

    这些注定成神的作品如今都已经被东野圭吾和凑佳苗大神给早早写了出来。

    甚至连好多短篇集也在一年前面世了。

    这么一删除纳兰藝很悲剧的就发现自己脑袋里的日本库存文学瞬间就少的可怜了。

    排除掉已经出现的,纳兰藝赫然发现他现在脑袋里剩下的看过的如今还没有出版的日本本土文学竟然只有为数不多的六本。

    《解忧杂货店》东野圭吾

    《祈祷落幕时》东野圭吾

    《为了N》凑佳苗

    “你的名字》新海诚

    《推理要在晚餐后》东川笃哉

    《我想吃掉你的胰脏》住野夜

    这六本小说都是畅销书,但纳兰藝仔细一盘算,却也悲哀的发现这些书竟然有一半他都不能抄,至于另外一半要抄也最好是在成名后抄。

    首先说说《解忧杂货店》,这部书是东野圭吾的非典型作品,一改东野往常锋利、老辣的笔触,用穿越时空的手法,描述了卷席门后的杂货店“变身”为烦恼咨询室。

    创意很好,可这本书背后所承载的东西却包括了爱情,亲情,友情。

    换言之,这种书不是靠足够的知识和头脑能写出来的,它需要写出来的作者有足够的阅历和经历才行。

    同这本书同类型一样的,需要人生阅历的书籍。还有凑佳苗老师的《为了N》

    这本书绝壁是日本小说中的代表作,改编成电视剧不说,里面的内容还分别包含了不伦,畸恋,凶杀,家暴等人心丑恶。

    这些东西是一个高中生可以去感受到并去写出来的,开什么玩笑。他要是把这两部作品给抄袭了,绝对会被人质疑创作的灵感来源于那?创作的源泉又来源于哪?

    接着再说《祈祷落寞时》。

    这部小说,思路和文思到是简单,纳兰兿可以剽窃。可问题是这本书是“加贺恭一郎系列”的第十本小说。讲的是加贺他妈的故事以及前文背景,换言之这是东神的系列小说,纳兰藝想写也得先经过东野圭吾同意才行

    紧接着再说《你的名字》这本小说,这倒是没有以上这三本书的顾忌,并且销量也非常的高,在日本本土销量达到百万。

    可它为什么能卖的这么高,很大程度上也是源自于电影的成功导致。

    做一个假设如果没有电影,单纯的从小说角度看,这部小说纳兰藝觉得能破十万就是个奇迹。

    最后是《推理在晚饭后》以及《我想吃掉你的胰脏》

    这倒是唯一两本没有犯以上所有忌讳的作品。以一个高中生的能力和阅历也都可以写出来。

    但以上这两本小说不是传统文学的硬伤也让纳兰藝同样不能抄。

    这两本小说在日本属于轻小说。本身之所以成功,是经过在网络上长时间的发布和积攒人气后才出版的。而纳兰藝现在的任务却是要求在两个月内完成200万的收入。

    他不是什么大神级别作家,书发布了必然会在最初缺少推荐位和宣传位。

    因此从时效性上,这两本小说同样也不能抄。

    这么已排除,六本长篇竟是没有一本可以改

    “你妹的,这还真是书到用时方恨少,早知道就多读点近十年的日本著名著作了。该死的,难道把看的日剧进行文改。

    不行不行,把画面改编为成文字,又得花大把的时间

    与其这样,还不如先抄写一个国内比较熟悉的的作品呢。虽然涉及到改编。也会废掉很多脑细胞,但是总比根据日影或者日剧改编来的轻松。”

    纳兰藝狠狠的揉了揉自己本来就有些凌乱的头发,在内心狂吼。

    心情也从上车前的喜悦变为了烦躁。

    这一幕也是让坐在车前排的纳兰沙河和纳兰老太太频频回头不断的往纳兰藝身上看。

    心说这个古怪的哥哥(孩子)又是发的哪门子疯!

    加上白分子钱,今日的纳兰家可是纯收入535万。

    地贷危机和学费危机通通解决,这个策划执行者没有高兴也就算了,怎么还看上去愈发的烦躁了。